当前位置:首页 > 工作动态

新年贺词

时间:2019-12-31 来源: 作者:

春辉永绽,万象更新。在2020即将来临之际,我谨代表中非友好经贸发展基金会、中非友好国际工程咨询(北京)有限公司、中非友好国际贸易(北京)有限公司,向全国关心我会发展的各级政府、国际组织、非洲各国驻华外交使节、一带一路沿线国家驻华外交使节、中资、民营企业、全国人民,致以新年的美好祝福。

回眸2019,满载喜气,满载荣光,七十华诞盛典唱响礼赞新中国。一年来,我会不忘初心,牢记使命,服务发展,中非友好工程、贸易走向正确发展道路。

展望2020年,充满机遇,充满挑战。新一轮内部结构调整和产品变革蓬勃兴起,与我国经济社会转变,高质量发展形势历史交汇,优势重塑,格局重组,我们勇担历史重任,推进服务之治,服务世界之治。

时代催奋进,创新鼓征帆。我们重任在肩,我们要更加紧密团结在以习近平同志为核心的党中央周围,增强“四个意识”,坚定“四个自信”,做到“两个维护”,为建设世界科技强国,推动国家治理现代化,实现中华民族伟大复兴的中国梦、中非梦、世界梦贡献智慧力量。

中非友好经贸发展基金会

理事长:张仪

 

 

Congratulations of the New Year

 

The sunshine of spring is always bright with the beginning of the new year. As the year 2020 is approaching, on behalf of the China-Africa Friendly Economic and Trade Development Foundation, China-Africa Friendly International Construction Advisory (Beijing) Co., Ltd. and China-Africa Friendly International Trade (Beijing) Co., Ltd., I would like to express my best wishes to our friends from governments, International organizations, diplomats of African countries and all countries joined the Belt and Road Initiative, Chinese funded and private enterprises and all Chinese people.

Looking back, the year 2019 was full of joy and glory. We sang praise for celebrating the 70th birthday of Peoples Republic of China. In the past year, our Foundation remained true to our original aspiration and kept our mission firmly in mind. We insisted development-oriented, leading China-Africa friendly construction and trade to the right path.

Looking ahead, the year 2020 is full of opportunities and challenges. A new round of internal structural adjustment and product reform is booming, which has historically merged with Chinas transformation of economic society and high-quality development situation. The  advantages is reshaping and the pattern is restructuring. We will take historical responsibility of history, improving the way to serve the world.

Times and innovation encourage us to go forward. We must shoulder responsibilities and unite closer around the Party Central Committee with President Xi Jinping as the core, strengthen the "Four Consciousnesses", insist the "Four Confidences", achieve "Two Protection Principals". We will contribute to create world leading science and technology and promote the modernization of national governance, to realize Chinese Dream of great rejuvenation, the China-Africa Dream and the World Dream.

 

Mr. ZHANG Yi

President of China-Africa Friendly Economic and Trade Development Foundation

 

公司剪影

联系我们

电话:010 - 52666705

传真:010 - 85326339

地址:北京市朝阳区亮马河南路14号塔园外交办公大楼

邮编:100600

chnafrica@chnafrica.com